Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2013

La preparación del año nuevo

Los japoneses limpiamos mucho en el fin de año antes de recibir el año nuevo. Esta limpieza se llama Oosouji (大掃除,おおそうじ). Hoy limpié el baño, la cocina, la entrada y el balcón, y enceré todos suelos. Como hace frío en esta estación, siempre limpio las ventanas en primavera o verano. Me duelen las caderas por causa de encorvarme todo el día. Aunque estoy cansada del trabajo, limpié mucho sin descansar. Este carácter es una desventaja mía... No puedo dejarme. Desde hoy tomo las vacaciones del año nuevo. Hasta pronto! Ya he preparado las sojas negras cocidas que se llama Kuromame (黒豆, くろまめ) como siempre. También los regalos para los padres, la abuela y los sobrinos. En Japón, en el año nuevo regalamos el dinero con un sobre típico. Este regalo (dinero) se llama Otoshidama (お年玉,おとしだま). El 2014 es el año de caballo en  el ciclo sexagenario. Preparé los sobres con el dibujo del caballo negro de madera, una obra de arte popular de la prefectura de Fukushima. Soy especialista de Kuroma

Un trozo de la tarta de Navidad

En la Navidad los japoneses comemos la tarta. El tipo más general es de fresa con nata. Esta Navidad comí ésta. Presento una noticia sobre la tarta de Navidad. Un café de la prefectura de Akita, el norte de Japón,  Waffle Cafe Sign  reunió suscripciónes por los  crientes  que habían comprado la  tarta  de Navidad. Por ejemplo, si un  criente  reservó una  tarta  de Navidad y propuso la dominación de un cuarto de la  tarta , el café le vendió un tres cuartos y dominó un cuarto al asilo para los niños sin padres. Esta Navidad más o menos 50  crientes  dominaron 130 trozos de  tarta . ¡Qué buena idea y buen regalo! ¿Ultimamente para alguien hacías algo emocionante?  http://www.yomidr.yomiuri.co.jp/page.jsp?id=90224&cx_thumbnail=07&from=yolsp

Los arboles encantados de Navidad del mundo

En Japón los empleados no tenemos las vacaciones de Navidad. El 23 de diciembre es la fiesta nacional por el día de nacimiento del Emperador, pero en general tenemos que trabajar hasta el 28. Este año menos mal que empiezan las vacaciones del año nuevo desde el 28 por causa de que el 28 cae en sábado. Estoy agotada con la sección nueva tan estresada que los amigos me compadecen. Necesito descansar mucho durante las vacaciones del año nuevo.  ¿Ya estáis ocupados por la preparación de la Navidad? Vamos a aprovechar el tiempo de descanso para mirar los arboles bonitos de Navidad del mundo. *+:...ooO*:;;:**.:. *+:...ooO*:;;:**.:. *+:...ooO*:;;:**.:. *+:...ooO*:;;:**.:.       @   .#%##.     Muy pronto será Navidad.  .#%##%.  Te deseo mucha felicidad junto a tus familiares y seres queridos. $#%##%&       [_] *+:...ooO*:;;:**.:. *+:...ooO*:;;:**.:. *+:...ooO*:;;:**.:. *+:...ooO*:;;:**.:. Rockefeller Center en NY El árbol de Navidad más famoso del mundo, verdad?

Estar guapa

¿Por qué trabajo tanto hasta la noche muy tarde? Sé que hay un problema muy complicado en mi oficina. Esta noche he regresado dejando todo más temprano que siempre. Han llegado los butines cuñas que había pedido en Internet anteayer por la noche muy tarde después de regresar. Me encantan! Me pude distraer algo por comprarlos. Sí eres mujer, puedes comprender mi sentimiento. Dieta, moda..., estar guapa se parece aguantar el sufrimiento como si no hubiera pasado nada. La paciencia es una virtud japonesa. Pase lo que pase, si vivimos justamente, los compañeros nos ayudan. Ultimamente lo creo mucho. Ahora bien, encontraron la voz viva famosa de Marilyn Monroe sobre Chanel n.º 5. Ella es guapa para siempre. Anhelo las vestidas de Chanel. En vez de ellas uso los cosméticos (y a veces el perfume) de Chanel. Ja ja ja. Buenas noches... ¡Feliz fin de semana!

El Museo Conmemorativo TOYOTA de Industria y Technologia

Visité El Museo Conmemorativo TOYOTA de Industria y Technologia (The TOYOTA Commemorative Museum of Industry and Technology, トヨタ産業技術記念館) en Nagoya, la prefectura de Aichi.  Aunque Toyota es más conocido hoy en día por sus automóviles, aún está presente en los negocios  textiles  y siguen fabricando  telares  automáticos y  máquinas de coser  eléctricas que están disponibles mundialmente(La cita de Wiki). Este museo grande fue la fábrica piloto de  telares  automáticos  por los años 1900, y el museo y unas colecciones fueron concedidos como patrimonio de modernización industrial por el Ministerio de Economía de Japón.  Me admiró la exhibición histórica. Seguro que sus formas antiguas fueron más finas y bellas que las modernas. Los personales del museo movieron varias maquinas históricas y grandes. Es recomendable visitarlo. El primer automóvil de Toyota, Toyota AA se llevó a cabo en 1936. El molde de madera Sakichi Toyoda (豊田佐吉), el fundador del Toyota Corporat

Justo antes del invierno

Ya estamos en diciembre. Qué susto! Qué increíble lo rápido que pasa el tiempo! Finjo la tranquilidad... En Tokio no hace tanto frío hasta el fin de año. Me parece que aun el invierno ha llegado. Comparto los placeres de esta estación, justo antes del invierno. Por primera vez, cultivo hidroponía de jacinto. Es agradable mirar los crecimiento. Añadí dos más. La conocida de mi madre que vive en Fukushima mandó mucho caqui. Me gusta este tipo de caqui, Mishirazu caqui . Están duros. No me gusta el caqui blando. Tipo de crisantemo? Camelia sasanqua, una flor típica en el invierno de Japón

Jerez y Txakoli (Chacolí)

El domingo,  en el parque de Yoyogi  se celebró la Fiesta de España en conmemoración de los 400 años de intercambio hispano-japonés. Se vendieron comidas y bebidas de España y "más o menos España" en los estands, y se presentaron el flamenco etc. en la escena al aire libre. Estaba llena de gente e hicieron cola larga para comprar las comidas. Me sorprendí mucho de la paciencia de ellos. Los amigos y yo participamos en la clase de venenciador. Fue interesante manejar la venencia. Después de la clase bebimos dos copas de jerez. ¡Felicitaciones a los 400 años de nuestra amistad! Pero no me aferro a España. Entonces, ¡Felicitaciones a los 400 de comunicación a través de la lengua española!   Me interesa la copa para el txakoli. Al día siguiente, fui al restaurante vasco, País Vasco . Fue segunda visita. El t xakoli importado por avión estaba bueno. En los años últimos aumentan los restaurantes españoles en Tokio, pero todavía el restaurante vasco está precios

Un nuevo forro de libro

En el camino de vuelta del trabajo he comprado un nuevo forro de libro en la librería. Me encantó.  Antes tenía otro. Estaba buscando uno nuevo. La tela es un poco "a la japonesa" como kimono antiguo. El marcador es bonito. La verdad es que fui a la librería para comprar una revista sobre París. No planeo viajar a París, pero me gusta mirarla imaginando el próximo viaje. París conocido y desconocido, ambos lugares me interesan. ¿Por qué imagino el viaje a París? Es que estoy leyendo una novela que se desarrolla en el invierno de París. Me preocupa el desenlace.

Aceituna, mimolette y 20 clases de verduras

Tengo sueño, muchísimo sueño... Estoy muerta. Llevo más de un mes trabajando sin parar. Ayer terminó un gran proyecto, pero sigue otro otro otro. Mientras vivo así, las hojas se cambian su color y las aceitunas aliñadas ya están. Aunque estas aceitunas aliñadas están un poco duras, para mí son preciosas. Como estoy agotada, ultimamente no tengo ganas de preparar la cena. He elegido una ensalada con 20 clases de verduras y un queso francés encantado, el mimolette. ¿Te interesan tantas verduras? Son  nabo, col, garbanzo, guisante, lenteja, arroz integral, judía roja, soja, cebada, lechuga, zanahoria, batata, calabaza, maíz, judía roja, soja inmadura, col morada, naranja, pimentón y radicchio. Esta noche en Tokio hace mucho frío. Buenas noches.

Tren bala y ekiben

Volví de la prefectura de Niigata (新潟県). Visité una profesora antigua. E n la estación de Tokio encontré 5 trenes balas  ( Shinkansen, 新幹線 ) y  me hicieron sacar las fotos .  Aunque he subido al tren bala innumerables veces, no tenía ganas de verlo sin prisas. Ya entendí por qué muchos extranjeros y los otaku de tren sacaban las fotos del tren bala.  "Sus caras" son originales y las formas son guapas.  Desde la estación de Tokio los trenes balas  parten para varios lugares. Los colores y las formas son distintos depende del destino. El tren bala "Hayabusa (はやぶさ)" tiene la nariz larga como ornitorrinco (カモノハシ). El tren bala "Max Tsubasa (Max つばさ)" tiene dos plantas. Y cuando viajan en tren por Japón, merece la pena de comer  "Ekiben (駅弁)" en el tren. Ekiben es un tipo de Obento y se venden en las estaciones (駅, eki), por eso se llama "Eki""ben".  Ahora en una tienda de la estación de Tokio se adornan las muestras